Чи отримуємо ми оселі на небі?
Коли ми помремо, чи отримаємо ми садиби на небесах? Це питання обговорювалося богословами протягом століть. Деякі кажуть, що так, ґрунтуючись на Писанні, де йдеться про «особняки», які Ісус готує для нас. Інші кажуть, що ні, тому що не вірять у загробне життя або вважають, що було б несправедливо, щоб одні мали таке розкішне житло, а інші не мали нічого.
Так яка ж відповідь? На жаль, немає чіткої відповіді ні в Біблії, ні в інших релігійних текстах. Це питання інтерпретації. Ті, хто вірять у небесні оселі, зазвичай базують свою віру на Івана 14:2, де Ісус каже: «У домі Мого Отця кімнат багато; якби це було не так, я б вам сказав. Я йду туди, щоб приготувати тобі місце».
Однак багато людей, які не вірять в обителі на небесах, тлумачать цей вірш по-різному. Вони вірять, що Ісус говорить про духовну обитель, а не про фізичну. Отже, хоча на небесах можуть бути «кімнати» або «особняки», вони не є буквально зробленими з цегли та розчину житлами.
Зрештою, чи вірите ви в небесні обителі, це питання віри. Якщо ви вірите, що існує загробне життя і що воно буде краще, ніж це життя, то цілком зрозуміло, що для нас буде приготовлено якесь місце проживання. Але якщо ви не вірите в загробне життя або думаєте, що це життя — це все, що існує, то ідея про небесні особняки, мабуть, не має для вас особливого сенсу.
Відповідь
У ніч перед розп’яттям Ісус сказав Своїм учням, що залишить їх і що вони не можуть піти з Ним (Івана 13:33). Петро запитав, куди Він іде і чому вони не можуть піти з Ним, і Ісус запевнив їх, що зрештою вони підуть за Ним (Івана 13:36-37). Ісус сказав: «У домі мого Батька багато кімнат. Якби це було не так, чи сказав би я вам, що йду приготувати вам місце? І коли Я піду й приготую вам місце, то прийду знов і візьму вас до Себе, щоб і ви були там, де Я» (Івана 14:2-3).
Цей вислів Ісуса збив багатьох з пантелику через те, як у перекладі короля Якова передаються слова «будинок» і «особняки». Грецьке слово, перекладене як «дім», означає місце проживання, буквально чи переносно, і, відповідно, сім’ю. Слово, перекладене особняки або кімнати, буквально означає акт перебування або проживання. Отже, об’єднуючи грецьку мову, Ісус каже, що в Божому домі (на небесах) буде багато людей у Божій сім’ї, які всі будуть разом. У Божому небесному домі християни житимуть у присутності Господа. Це дуже відрізняється від уявлення про ряди особняків на вулицях із золота, яке є уявленням багатьох людей про те, що говорив Ісус.
Ісус Христос готує місце на небі для Своїх, тих, хто прийшов до Нього з вірою, а Святий Дух готує викуплених на землі до їхнього місця на небі. В Об’явленні 7:9 сказано, що на небі буде «великий натовп, якого ніхто не злічить», усі стоятимуть перед престолом. Тут, знову ж таки, зображені натовпи разом, а не живуть окремо в різних особняках.